Meanwhile, with South Park, the American viewers were dissappointed with the sojourn in Spain... Americans liked their Spanish standing outside Home Depot waiting for $7 an hour cash-in-hand work or else being banned from Arizona.... Spain said Europe and Europe was very homosexual which was bad and not even entertaining like Parker and Stone kissing eachother in Base-ketball... Who knew? Perhaps with her totality of 30-some Nations all locked in foot-step in a shared currency and shared politicial/cultural norms, Europe would set the tone for the rest of the world to follow someday, notwithstanding America's amazing ability to reform.
Despite Spain's unpopularity in America along with France's and the rest of Europe except for the beloved English-speaking Brits and Irish, the Spaniards, not the Spanish of Venezuela et al, but the Spaniards were the greatest cussers in the world.... Cartman, Kyle, Stan Marsh and Kenny were shocked to hear their adoptive families and even their adoptive grandmothers swearing like thus:
'me cago en ese hijo-puta y su puta madre, que se vaya a tomar por el puto culo, !cono!'
(which meant: I shit on that son of a whore and his whore-momma, may he go and get buttfucked! vagina!)
Teach me more, they all said; unfortunately, Cartman learned all his swearing in Catalan, the language of Barcelona which is not the Spanish spoken by all Americans south of the U.S. Mexican border.... so his cusses fell on deaf ears.... Kenny, living in Andalucia, learnt to pronounce his c's and z's as s's as is the case in most of the Spanish-speaking world which is actually in the Americas... Kyle and Stan learnt standard castillian Spanish, Kyle in Salamanca with a pure non-inflected accent and Stan in La Rioja where there was a definite regional inflection.
'Me cago en la puta que le pario,' practiced Stan...
(= I shit on the whore that gave birth to him/her)
Kenny was surprised to hear his adoptive grandmother, otherwise a dignified and sweet-old lady looking type describe her son-in-law as an 'hijo-puta' (son of a whore) and constantly intersperse her conversation with ejaculations of '!cono!' (pronounced con-yo) which meant: !vagina!
'Sweet dude!' he remarked inaudibly which was normal for an Angaluz as they all had funny accents.
Kyle was working on a new phrase:
'Esa puta-mierda me toca la polla! !cono!'
which transliterated as: That whore-slut/shit touches my dick! 'Vagina!'
but which in common cussing English would really be translated as:
'I couldn't give a shit about that bullshit! For fuck's sake!'
No comments:
Post a Comment